건강을 위한 바른 소리, 의료를 위한 곧은 소리
updated. 2024-04-24 10:27 (수)
[진료영어] (65) 수술이나 시술하기 전 환자에게 필요한 기본 설명들

[진료영어] (65) 수술이나 시술하기 전 환자에게 필요한 기본 설명들

  • Doctorsnews admin@doctorsnews.co.kr
  • 승인 2017.01.23 10:58
  • 댓글 0
  • 페이스북
  • 트위터
  • 네이버밴드
  • 카카오톡
이 기사를 공유합니다

임창석 원장(광주 서구·미래로21병원)

▶진료영어 한마디

수술이나 시술하기 전 환자에게 필요한 기본 설명들

▲ 일러스트=윤세호 기자

1. You need to decrease or stop your consumption of alcohol and cigarettes at least one week before your surgery(수술하기 일주일 전부터 술이나 담배를 줄이거나 끊으셔야 합니다).

2. Avoid taking medication that contain aspirin for at least five days before your surgery(수술 전 최소 5일전부터 아스피린이 포함된 약을 드시지 마세요).

3. If surgery is being done on an outpatient basis, it is strictly forbidden to drive after the surgery(외래 환자 수술 시에는 수술 후 운전이 엄격히 금지되어 있습니다).

4. Even though the anesthesia has worn off, grogginess can last several hours and it is unsafe to drive, so you must arrange for someone to accompany you home (비록 마취가 다 사라졌더라도 어지러운 상태가 몇 시간 갈 수 있으므로, 운전하기 힘이 드므로, 집까지 같이 갈 사람이 필요합니다).

5. Leave your jewelry and valuable things at home(보석이나 귀중품들은 집에 놔두고 오세요).

6. Don't wear contact lens, makeup and nail polish(콘택트 렌즈를 끼지 말고, 화장이나 매니큐어를 하시면 안 됩니다).

7. Don't eat or drink anything after midnight prior to the day of surgery(수술 전 날 자정부터는 아무 것도 드시거나 마시지 마세요).

▶세미나영어 한마디

세미나 중 분위기를 환기시키는 표현들

1. Let's take a break. Stretch your neck and roll your head(잠시 쉬도록 하죠. 목 스트레칭을 하고 머리를 돌려보세요).

2. It's a little boring, let me finish this briefly(조금 지루하지만 간단하게 이것을 끝마치도록 할게요).

3. Let's make a pause and stretch your arms(잠시 멈추고 기지개를 켜세요).

4. You show signs of fatigue. Look out of the window, it's beautiful sunny day(피곤한 기색을 보이시는군요. 밖을 보세요, 날씨가 화창하고 좋네요).

5. Let's take a biobreak(화장실 가는 시간을 갖도록 하죠).

6. Let's have a coffee break(커피 타임을 갖도록 하시죠).

7. This room feels very stuffy. Open the windows to let fresh air in(방안이 답답하네요. 환기가 되도록 창문을 열죠). 

개의 댓글
0 / 400
댓글 정렬
BEST댓글
BEST 댓글 답글과 추천수를 합산하여 자동으로 노출됩니다.
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글수정
댓글 수정은 작성 후 1분내에만 가능합니다.
/ 400
내 댓글 모음
* 기사속 광고는 빅데이터 분석 결과로 본지 편집방침과는 무관합니다.