건강을 위한 바른 소리, 의료를 위한 곧은 소리
updated. 2024-06-12 21:16 (수)
[진료영어] (38) 병원으로 음독자살을 시도한 환자가 실려 왔다 (2)

[진료영어] (38) 병원으로 음독자살을 시도한 환자가 실려 왔다 (2)

  • Doctorsnews admin@doctorsnews.co.kr
  • 승인 2016.07.04 11:52
  • 댓글 0
  • 페이스북
  • 트위터
  • 네이버밴드
  • 카카오톡
이 기사를 공유합니다

임창석 원장(광주 서구·미래로21병원)

▶진료영어 한마디

병원으로 음독자살을 시도한 환자가 실려 왔다 (2)

Patient's family : Will she be alright?(제 딸이 괜찮을까요?).

 

Doctor : Don't worry(걱정마세요). We're gonna clean out her stomach( 그녀의 위를 세척할 것입니다).

And we're putting charcoal in her stomach to absorb what's left(남은 것들을 흡수시키기 위해 챠콜을 넣을 것입니다).

Patient's family : Thank you. Doctor(감사합니다. 선생님).

Doctor : Set up for a gastric lavage(위세척 준비를 해주세요).

Ewald tube, saline 3 liters, charcoal(튜브와 식염수 3리터 숯을 주세요).

Nurse : OK(알겠습니다).

Doctor : Roll on your side. Can you hear me?(옆으로 누우세요. 제 말 들리세요?).

We're gonna put this tube into your stomach(이 튜브를 당신의 위에 넣을 것입니다).

We're gonna clean it up with saline(식염수로 씻을 것입니다). It's not pleasant(불편할 것입니다).

You have to endure to the end(끝까지 잘 참으셔야 합니다).

Patient : Puke. Puke(왝, 왝). Don't mess with me(나한테 이러지 말아요!).

Don't bother me!(가만 좀 내버려 두세요!).

Doctor : Don't go on a rampage. Keep your temper(난동부리지 말고 진정하세요).

Keep breathing and be patient(숨을 계속 쉬고, 참으세요).

We will wash all the medicine out(약을 다 씻어 낼 것입니다).

▶세미나영어 한마디

세미나 질문 시간에 필요한 표현들

1. I don't understand what exactly you are getting at(당신이 무엇을 말하는지 정확히 모르겠습니다).

2. I don't know what you are talking about(무엇을 말하는지 모르겠습니다).

3. Is there anything else you want to comment?(코멘트 하실 것이 있으십니까?).

4. Before closing, let me ask you something about cases expressed from each speaker(끝내기 전 각각의 연자께서 발표하신 증례들에 대해 몇 가지 묻겠습니다).

5. In the presentations by professor Kim, some important issues emerged(김교수님의 발표 중에서 몇 가지 이슈가 보입니다).

6. A is one of the major issues for our society in recent years(최근 우리들에게 A는 중요한 이슈 중 하나입니다).

7. I'd like to hear comments from other speakers(다른 발표자 분들의 코멘트를 듣고 싶군요). 

* 기사속 광고는 빅데이터 분석 결과로 본지 편집방침과는 무관합니다.