건강을 위한 바른 소리, 의료를 위한 곧은 소리
updated. 2024-06-16 20:32 (일)
[진료영어] (34)교통사고로 심하게 다친 환자가 응급실로 실려 왔다

[진료영어] (34)교통사고로 심하게 다친 환자가 응급실로 실려 왔다

  • Doctorsnews admin@doctorsnews.co.kr
  • 승인 2016.06.07 10:07
  • 댓글 0
  • 페이스북
  • 트위터
  • 네이버밴드
  • 카카오톡
이 기사를 공유합니다

임창석 원장(광주 서구·미래로21병원)

▶진료영어 한마디

교통사고로 심하게 다친 환자가 응급실로 실려 왔다

Nurse : Labs are back. Hemoglobin is 8.7(검사가 나왔습니다. 헤모글로빈이 8.7입니다).

 

Doctor : He has lost a lot of blood(출혈을 많이 했나 봅니다).

Can we get the peritoneal lavage prepared?(복부세척 검사를 준비해 주세요).

Nurse : OK(알겠습니다).

Doctor : Hello. Do you hear me?(여보세요. 제 말 들리세요?).

Patient nodded(환자가 고개를 끄덕거렸다).

Doctor : Let me explain what I am doing(제가 지금 하는 것을 설명해 드릴게요).

Abdominal CT is unclear, so I will make a nick in your belly so I can fill your abdomen with fluid(복부 CT 검사가 불명확하여 당신의 배에 작은 절개를 내어 용액을 넣겠습니다).

Once it's full, I'll watch as the fluid drains out(일단 다 차면 용액이 흘러나온 것을 관찰 할 것입니다).

If blood comes out, you have abdominal injuries(만약 피가 나온다면 당신은 복부에 손상을 입은 것입니다).


Patient : OK(알겠습니다).

Doctor : Bloody fluid is draining out(피가 섞인 용액이 나오는군요).

Your last meal?(언제 마지막 식사 하셨죠?).

Patient : Breakfast(아침입니다).

Doctor : You need to have surgery(수술이 필요할 것 같군요).

Patient : Is it serious?(심각한가요?).

Doctor : Don't worry. We will do our best. Everything will be fine(걱정 마세요. 최선을 다할 것입니다. 모든 것이 좋아질 것입니다).

▶세미나영어 한마디

세미나 도중 필요한 표현들

1. Presentations were very clear and understandable(발표들은 명확하고 이해할 만 했습니다).

2. We have 10 minutes for questions before we break(우리는 끝내려면 15분 정도 질문 받을 시간이 있습니다).

3. It is necessary for all of us to discuss together(우리 모두 함께 토론할 필요가 있습니다).

4 All of your suggestions and questions are very important and valuable(여러분 모두의 질문과 제안은 중요하고 가치가 있습니다).

5. The suggestions and questions made in this section will contribute to the improvement of our skills and technique(이번 섹션에서의 제안이나 질문들은 우리들의 기술과 테크닉을 증진시키는데 기여할 것입니다).

6 Now we will take questions and comments(그럼 지금부터 질문과 의견을 듣겠습니다).

7. If you have any comments or questions, please raise your hand(만약 코멘트나 질문이 있으시면 손을 들어 주십시오).

* 기사속 광고는 빅데이터 분석 결과로 본지 편집방침과는 무관합니다.