건강을 위한 바른 소리, 의료를 위한 곧은 소리
updated. 2024-07-17 18:58 (수)
심폐소생술을 했으나 살리지 못한 환자는…

심폐소생술을 했으나 살리지 못한 환자는…

  • Doctorsnews admin@doctorsnews.co.kr
  • 승인 2015.09.21 17:25
  • 댓글 0
  • 페이스북
  • 트위터
  • 네이버밴드
  • 카카오톡
이 기사를 공유합니다

임창석원장의 진료영어 세미나 (3)

▶ 진료영어

 

Doctor : Hi. I am Dr. Lim.(안녕하세요. 저는 닥터임입니다.)

Patient's Famuly : I am his daughter.(제가 딸입니다.) Can you tell me what happened?(무슨 일인 지 말씀해줄래요?)

Will he be all right?(그는 괜찮을까요?)

Doctor : We used all of our capabilities.(우리는 가능한 모든 것들을 다했습니다.)

We tried to revive him for 20 minutes, but with no success.(우리는 그를 살리려고 20분 동안 노력했지만, 성공하지 못했습니다.)

We did all we could.(우리는 최선을 다했습니다.)

We're unable to revive him.(우리는 그를 살리지 못했습니다.)

I am sorry to inform you that your father has passed away.(당신의 아버지가 돌아가셨다고 말해서 미안하군요.)

 

▶세미나영어 한마디

 

세미나에 참석 시 차를 렌트할 때

Foreigner : You need to fill out this form.(이곳에 기입해 주세요.)

Doctor : Is there a spare wheel in the car?(예비 타이어가 있나요?)

Foreigner : Yes. All cars have a spare wheel.(예. 모든 차량에 예비 타이어가 있습니다.)

Doctor : Should I fill it up before returning the car?(차를 돌려주기 전에 기름을 가득 채워야 하나요?)

Foreigner : If the car is not returned with a full tank of fuel, then we will charge you for the fuel service fee.(연료를 가득채워 반환하지 않으면 연료서비스 비용이 추가 됩니다.)

Doctor : I'd like to take a look at it if it has any problems.(무슨 문제가 있는지 보고 싶습니다.)

Foreigner : Car is out in the parking lot. Let's go out and check the condition of car.(차는 밖 주차장에 있습니다. 나가서 차 상태를 체크해 보죠.) 

지난 2004~2005년 <의협신문>에 '진료영어/세미나영어'를 연재했던 임창석 원장(광주 서구·미래로21병원)이 상황 중심으로 내용을 구성해 새롭게 연재를 시작합니다.

이 내용은 9월에 출간된 <진료영어 세미나 영어 해외연수영어> <한 권으로 끝내는 해외여행 영어회화>(아시아북스 펴냄)에서 발췌해 싣습니다.

독자여러분의 성원 바랍니다. <편집자>

개의 댓글
댓글 정렬
BEST댓글
BEST 댓글 답글과 추천수를 합산하여 자동으로 노출됩니다.
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글수정
댓글 수정은 작성 후 1분내에만 가능합니다.
/ 400
내 댓글 모음
* 기사속 광고는 빅데이터 분석 결과로 본지 편집방침과는 무관합니다.