▶진료영어 한마디
응급실로 쓰러진 아이가 실려 왔다
Rescue worker : 9 years girl collapsed and was found by her mother(9세 여아가 쓰러져 어머니에 발견되었습니다).
Doctor : Are you her mom? What happened?(그녀의 어머니이신가요? 무슨 일이죠?).
Mother : My daughter collapsed suddenly while she was studying in her bedroom at home(집 딸의 방에서 공부하다가 갑자기 쓰러졌어요). Is everything going to be OK?(괜찮을까요?).
Doctor : It's going to be fine(괜찮을 것입니다).
Mother : When she returned home she went to her room to study, but when I went up to see her, I found her collapsed on the floor(집에 돌아오자마자 공부하러 방에 들어갔는데 방바닥에 쓰러져 있더군요).
Doctor : If you want a child to be healthy, you've got to give her regular breaks(따님이 건강하려면 그녀에게 규칙적으로 휴식을 주어야 합니다).
Mother : I never push through(강요한 적은 절대 없어요).
Nurse : Blood pressure is dropping(혈압이 떨어지고 있습니다).
Doctor : After stabilizing her condition first, we would like run several tests(먼저 따님의 상태를 안정시킨 후, 몇 가지 검사를 해야 되겠습니다).
▶세미나영어 한마디
세미나 개회 선언에 필요한 표현들
1. Thank you, welcome, and I hope you enjoy this seminar(세미나에 오신 것을 환영하고 즐기시길 바랍니다).
2. I now declare the 7th annual international conference open(이제 제 7회 국제학회의 개회를 선언합니다).
3. I'd like to declare open the 2016 international seminar(2016년 국제 세미나를 시작하겠습니다).
4. I declare the opening of the 7th international conference(제 7회 국제학회의 개회를 선언합니다).
5. I wish that all of you have a fruitful and enjoyable time while staying in Korea(한국에 머무르시는 동안에 유익하고 즐거운 시간이 되길 바랍니다).
6. I wish you a pleasant stay in Korea and safe return to your country(한국에서의 즐거운 시간이 되고 안전하게 되돌아가시길 바랍니다).
7. I again welcome all the participants with all my heart and promise that I will do
my best to make this conference a successful and memorable one(이번 학회에 참석하신 분들께 다시 진심으로 감사드리며, 이번 학회가 성공적이고 기억에 남을 수 있도록 최선을 다하길 약속드립니다).
지난 2004~2005년 <의협신문>에 '진료영어/세미나영어'를 연재했던 임창석 원장(광주 서구·미래로21병원)이 상황 중심으로 내용을 구성해 새롭게 연재를 시작합니다. 이 내용은 9월에 출간된 <진료영어 세미나 영어 해외연수영어> <한 권으로 끝내는 해외여행 영어회화>(아시아북스 펴냄)에서 발췌해 싣습니다. 독자여러분의 성원 바랍니다. <편집자> |